Friday, October 23, 2015

Review: J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology

J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology by Simon J. Cook
My rating: 4 of 5 stars

In an imaginary world like Middle-Earth, which is 'at once so multifarious and so true to its own inner laws' (C.S. Lewis), nothing could be easier than for fans and scholars to find some parts of this world far more fascinating than others. Many, for example, devote long study to Tolkien's languages, which are of great importance for his world and are indeed fundamental to its very creation. Others find questions of the adaptation of the books to film, and of the impact of the books on popular culture (and the reverse), to be irresistible. Still others investigate the spiritual lessons and spiritual foundations of Tolkien's work. The list could go on to cover many more areas, all worthy of detailed study.

Now my own interest generally resides in a very old-fashioned, very detailed literary analysis of the texts themselves as they unfold their tale, and so I have never really paid much heed to Tolkien's famous statement that he felt the lack of a 'mythology for England' and wished to remedy it. But every now and then a work comes along that changes your perspective, that changes your mind about what is interesting. Simon Cook's J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology is just such a work.

At 49 pages, J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology is more of a monograph than a book. Yet its brevity makes it only more impressive. With admirable force and economy, Cook analyzes Middle-Earth as 'an exploration of the ancient imagination of the North, forged from profound scholarship as well as literary genius, and situated on the threshold of actual history.' Through investigation of Tolkien's earliest tales, his work on Beowulf, and his response to Hector Munro Chadwick's The Origin of the English Nation, Cook has put together a compelling argument for the origins of Tolkien's 'mythology for England' and for its larger relevance to understanding how Tolkien came in the end to write The Lord of the Rings he wrote.

View all my reviews

Sunday, July 5, 2015

Review: A Hobbit, A Wardrobe, and A Great War

A Hobbit, a Wardrobe, and a Great War: How J.R.R. Tolkien and C.S. Lewis Rediscovered Faith, Friendship, and Heroism in the Cataclysm of 1914-18

My rating: 2 of 5 stars

The Great War shattered the complacency of the West. Flanders’ Fields exploded the myth of Progress, that strange concatenation of Technological and Social Darwinism, of Social Gospel and Hard Science. Dissolution, disillusionment, irony, absurdity, and even worse, ideologies followed. It needs no ghost come from the grave to tell us this. But what has long been noteworthy, if noted little and explored less, is that Tolkien and Lewis are very much WWI writers, too. They fought and feared, suffered illness and wounds, saw horrors, lost a generation of friends, just as Owen, Sassoon, Blunden, Graves, and so many others did; and just as those others did, they, too, went off to war thinking of their homeland, not in terms of factories and swollen cities, but of the shires and the countryside. Yet they, as the title of this book suggests, did not suffer the same despair and disillusionment; instead they found the stuff of hope and recovery. I regret to say, however, that Professor Loconte’s book does not succeed as well as it might have done in explaining how this came to be so.

The first difficulty we encounter is that the author is quite often simply wrong. On page 9, the Ents are said to be marching off to attack, not Saruman, but Sauron. A slip of the pen perhaps, as might easily occur in haste, but usually caught in proof. On page 22 we have more serious errors. The author mistakes Frodo’s vision of Bilbo as “a little wrinkled creature with a hungry face and bony groping hands” (FR 2.i.232) for reality, as if Bilbo were actually “momentarily distorted by his lust for the Ring.” That’s Peter Jackson’s scene, not Tolkien’s. Bilbo no more turns into Gollum here than Sam becomes an orc under similar circumstances in The Tower of Cirith Ungol (RK 6.i.911-12). Both of these scenes show what the Ring is doing to Frodo, making him see those he loves as monsters after his Ring.

Now even if this error were merely a matter of interpretation, the other mistake on page 22 is not. The author quotes from The Magician’s Nephew, as anyone even modestly familiar with The Chronicles of Narnia will recognize – I’ve read them only once – but he claims it’s The Lion, the Witch, and the Wardrobe. Using the single volume edition of Narnia, which arranges the novels by internal chronology rather than in order of publication, Loconte fails to note the title of the novel written plainly at the top of the page. To this we may compare pages 147-48 where, quoting the same passage from The Magician’s Nephew, the author confuses Digory and Polly, the children of this novel, with the Pevensie children of the other Narnia tales.

On page 29 both Tolkien and Lewis are said to have been drafted, but they enlisted (as is later noted for Lewis on page 31). On page 30 Loconte states that Lewis attended Cherbourg School in Malvern, arriving in 1914, but Lewis went there for only one year (hated it) and 1914 was the year he left. On 82 Lewis is said to have been reading E.R. Eddison in or around 1916, but Eddison’s first work to be publicly circulated appeared in 1922. On page 143 we learn that The Fellowship of the Ring first appeared in 1955, not 1954. On page 135 we learn, further, that Bilbo is “a small half-elf creature.” And page 65 informs us that The Lord of the Rings is a “war trilogy,” which joins the dubious to the incorrect.

On page 118 the author seems unaware of the difference between The Book of Lost Tales and The Silmarillion. He speaks of “The Fall of Gondolin,” written by Tolkien during the war and incorporated into The Book of Lost Tales, but he quotes the much later and briefer version from The Silmarillion. On page 121 he removes all doubt about his confusion: “By 1923, [Tolkien] had nearly completed The Book of Lost Tales (what he would later call The Silmarillion)....” I can only question whether the author has read The Book of Lost Tales.


On page 135 Loconte quotes Tolkien’s account of Lewis’ statement that “[i]f they won’t write the kind of books we want to read…we shall have to write them ourselves.” But in the very next line he makes it sound as if this statement predates the writing of The Hobbit by quite some time (“Eventually. they made good on the pledge. Tolkien began…The Hobbit….” [emphasis mine]). In fact Tolkien had finished writing The Hobbit by early 1933, and the evidence suggests that Lewis made his statement closer to 1936. Moreover, Tolkien and Lewis were talking about novels of time-travel and space-travel, and the books they decided to write became The Lost Road and Out of the Silent Planet (Tolkien, Letters, nos. 257 and 294; The Lost Road, 7-8; Rateliff, The History of the Hobbit [2011] p. xxii). The Hobbit has nothing to do with this statement.

What is more regrettable is that by confusing The Silmarillion and The Book of Lost Tales Loconte deprives us of the primary texts most necessary for studying Tolkien’s immediate response to the war. As he himself points out (118-119), Tolkien later saw the writing of The Book of Lost Tales as therapeutic. In 1944 in a letter to his son, Christopher, then in the RAF, he encouraged him to write about what he was going through: “I sense among all your pains…a desire to express your feeling about good, evil, fair, foul in some way: to rationalize it, and prevent it from festering. In my case it generated Morgoth and the History of the Gnomes" (Letters, no. 66, emphasis original).

What better place could there have been to begin an exploration of Tolkien’s reaction to the war, and what lessons could we have derived from a study of these writings side by side with those of his contemporaries, like Sassoon and Owen, who saw and felt the same horror but fell instead into bitterness and despair? Here is the beginning of the road that leads to The Lord of the Rings, but we do not get to walk it. And, from this perspective, would not Graves’ Good-Bye to All That (1929), and Claudius novels (1934-35) have made for interesting points of comparison on the way to The Lord of the Rings? Yet we jump straight to the end of this road, and a Tolkien who had had twenty to thirty years to reflect upon and come to understand his youthful experiences. As for what comes in between, The Book of Lost Tales is lost indeed, the World War One poets are scanted, and we receive background and generalizations about Tolkien’s generation drawn from secondary sources.

To be fair Loconte is better on Lewis, making more, but not always better, use of his letters, his diaries, and his early poetry. One of those letters, which he quotes (p. 116), reveals another missed opportunity for discussing Lewis alongside the World War One writers. Commenting in 1923 on a tormented fellow veteran who had just died, Lewis wrote: “[i]sn’t it a damned world – and we once thought we could be happy with books and music!” Now here is a sentiment with which to begin an examination of the despair and lost illusions of this world after 1918. It would likely be far easier to make the connections between his early poems, letters, and so on, and those of the World War One writers, since the gap in genre isn’t as great as it is with The Book of Lost Tales. The analysis of Lewis would have facilitated that of Tolkien in this regard.

All good interpretations of literature, all good reconstructions of history, rest ultimately on the details that support the arguments advanced by the author. In any work that seeks to combine the literary and the historical an even greater care with the details is essential. More variables require more rigor and more restraint. In this book so many errors present themselves -- ranging from simple, easily verifiable dates gotten wrong, to simple facts of the stories gotten wrong (half-elf?), to the confusion of different works of the very authors who are the subjects of this study – that faith in what Professor Loconte has to say requires a very willing suspension of disbelief. Yet the questions he raises here about Lewis and Tolkien in the context of World War One and its literary and spiritual aftermath are valid, important questions. From them we can learn much not only about Lewis and Tolkien, but by reflection about their contemporaries, about the times in which they all lived, as well as about the times of those of us who still within the Great War’s shadow.



Sunday, June 14, 2015

Review: The Sparrow by Mary Doria Russell

The Sparrow (The Sparrow, #1)

My rating: 4 of 5 stars

Many years ago I came to the conclusion that if we ever made it to another planet outside our solar system we would find the Jesuits already there waiting for us. Recently I mentioned this idea in conversation and discovered, to my delight, that someone had written just such a book. Naturally, I had to read it. And it is a very good read.

This is one of those rare books in which there are, intentionally, few surprises of external plot and action. As in Frank Herbert's Dune, the reader quite soon knows how the story will end. Indeed the first page tells the reader that the Jesuit mission to this new world will end disastrously, and a parallel is quickly suggested between the sufferings of the Jesuit Isaac Jogues among Mohawks in the Seventeenth Century and the Jesuit Emilio Sandoz on the planet Rakhat four hundred years later. Then there's the title, whose point is at last made explicitly:

"There's an old Jewish story that says in the beginning God was everywhere and everything, a totality. But to make creation, God had to remove Himself from some part of the universe, so something besides Himself could exist. So He breathed in, and in the places where God withdrew, there creation exists."

"So God just leaves," John asked, angry where Emilio had been desolate. "Abandons creation? You're on your own, apes. Good luck!"

"No. He watches. He rejoices. He weeps. He observes the moral drama of human life and gives meaning to it by caring passionately about us, and remembering."

"Matthew ten, verse twenty-nine," Vincenzo Giuliani said quietly. " 'Not one sparrow can fall to the ground without your Father knowing it.' "

"But the sparrow still falls," Felipe said.

They sat for a while, wrapped in their private musings.

We could do worse than to describe this book as just such a private musing, on that intensely private ground, between anger and desolation, where a sparrow such as Father Emilio might fall. And that makes it particularly interesting that no one in the room -- Jesuits all -- responds to Felipe's statement by quoting the next two verses of Matthew: "But the very hairs on your head are all numbered. Fear ye not therefore. Ye are of more value than many sparrows." And indeed the verse before the one quoted in The Sparrow makes clear that it is not physical but spiritual destruction that we should fear. From that God will save us, but still the sparrow will fall.

Perhaps another text is relevant here, too, since the whole point of the sparrow of Matthew is that it is not a human, but far less valuable, while the sparrow of this novel's title clearly seems to be a human, namely Father Emilio. For Hamlet likens himself to the sparrow of Matthew (5.2.165-170). In response to Horatio's intuition that he is in danger, Hamlet responds:

"...We defy augury. There's a special providence in the fall of a sparrow. If it be now, 'tis not to come; if it be not to come, it will be now; if it be not now, yet it will come: the readiness is all: since no man has aught of what he leaves, what is't to leave betimes? Let be."
(5.2.165-170)

And that may be the truest answer to this private musing. That the readiness is all. Let be.

View all my reviews

Sunday, April 5, 2015

Review: Some Desperate Glory: The First World War the Poets Knew


Some Desperate Glory: The First World War the Poets Knew
Some Desperate Glory: The First World War the Poets Knew by Max Egremont

My rating: 3 of 5 stars



This is a good book, but not a great one. Much of that goodness, moreover, comes from the poets whose work is the heart of this volume.

Max Egremont has divided his chapters -- one for each year of the war and one for the aftermath -- into two parts. In the first he provides information on the experiences of each poet that year; in the second he lets the poets speak for themselves, with a selection of poems from the same year. Egremont does not stint on the poetry, with over 100 pages of poetry in 294 pages of text. This arrangement has the virtue of allowing the reader to see the changing attitudes of the poets as the war ground on.

And that's a good idea and quite interesting as far as it goes, but it seems that Egremont might have written a far better book if he had done more than simply provide information that supplied a narrative framework for the poetry. There is very little critical analysis or vision of any kind, and the two halves of each chapter, which in reality are linked by threads of experience, passion, and reflection, are little more than adjacent. Which is especially disappointing given the richness of the material and the possibilities it affords, as Paul Fussell's The Great War and Modern Memory shows. This book regrettably does not rise so high.



View all my reviews

Saturday, March 14, 2015

Review: The Chapel of the Thorn: A Dramatic Poem


The Chapel of the Thorn: A Dramatic Poem
The Chapel of the Thorn: A Dramatic Poem by Charles Williams

My rating: 3 of 5 stars



Reading Charles Williams has always made me feel as if I stood on a threshold between two worlds, or, rather, in a shadow dappled wood where those worlds exist together; and though I am aware of the distinction between the two, just as I am of the difference between the sunlight and the shadow, I know equally well that both are integral to a larger realm. It is the same feeling I get when I read Sir Launfal, Sir Gawain and the Green Knight, or Pearl, because it is the same world, though (perhaps) at a different time, a world of testing and possibility, a world of spirit and love, a world of restraint and license. The Chapel of the Thorn also seems to take place in just such a world.

Written in 1912 and never before published, The Chapel of the Thorn dramatizes the conflict between two churchmen over a relic or ‘hallow’ of the crown of thorns worn by Christ during the Passion. On the one side is old Joachim, a mystic and teacher, longtime guardian of the relic and keeper of its chapel; on the other is Innocent, abbot of the newly built monastery, emissary of the pope, who both advises and dominates Constantine, king of the land. Joachim believes in only a direct personal relationship with God as the path to salvation; Innocent believes that we humans are not up to the challenge of such a path, and advocates for the power and laws of the Church as necessary guides.

This conflict is further complicated by the recent ‘conversion’ of this land to Christianity after the expulsion of the old religion’s priest-bards, one of whom, Amael, returns to woo the people and challenge both Joachim and Innocent with his religion of gods and heroes. The common folk of the village, moreover, are mostly outward adherents of Christianity, remaining dedicated in their hearts to the old faith and its customs. They know better than any the difficulty of belief in a world where the will of the divine is often inscrutable. Their opposition to the abbot springs from the presence beneath the Chapel of the tomb of one of the heroes of the old religion (a hero prophesied to return again), and from their fear that the abbot will force them to abandon their most cherished customs. Then, too, there is Michael, the young assistant of Joachim, who longs for the epic life that Amael represents; and a mysterious, nameless woman who repeatedly appears to pray to the Virgin Mary for the life of her sick child. And in the end there is no clear victor among the contending parties, and no clear notion of where the poet’s sympathies lie. That may finally be the point, to leave the reader thoughtful and alone in a dappled wood where worlds coexist.

With the various issues and parties involved Sørina Higgins deals thoroughly and deftly, not only exploring Williams’s life and writings for clues to understanding what he was about in The Chapel of the Thorn, but also showing how it may serve as an introduction to Williams’s later, more mature works. Sørina Higgins is also judicious in accomplishing these ends, not allowing some theoretical approach to dictate her understanding of the text, but rather embracing the text as the prerequisite to both understanding and theory. There is also a final section in the introduction in which Higgins nicely summarizes Williams’s growth as a poet between this play and Taliessin through Logres a quarter of a century later. She has done a service to the study of Williams’s works and thought.

For the reader the difficulty in this text lies beyond the editor’s control. Williams was often expressing theological ideas with which many of us are unfamiliar in a convoluted and archaic poetical language. But rereading repays our efforts, as it almost always does, and with the improved grasp that a second reading brings, the beauty of the poetry and the beauty of Williams’s handling of his subject become even clearer. I look forward to a third reading.





View all my reviews